Myslím si, že jsem právě ztratila svou nejlepší kamarádku. A, a potřebovala bych si s někým promluvit a vypadáš jako dobrý chlap a jako dobrá osoba se kterou mluvit. A já...
Мисля, че току що загубих най-добрата си приятелка и... имах нужда да поговоря с някого, а ти изглеждаш толкова добър човек, с който може да се говори, и аз... сега осъзнавам, че сме излизали само веднъж
Takže se prostě smát a jednat jako dobrý chlap?
Значи, просто се усмихвам и се държа като добро момче?
Zdáš se mi jako dobrý chlap a dobrý muslim. Subhaanallah.
Изглеждаш ми добър човек и добър мюсюлманин.
Jestli se Doug ukáže jako dobrý chlap, tak se s tím Taylor srovná.
Ако Дъг е стабилен, Тейлър ще го преживее.
Pár svědků venku řeklo, že z té bandy ten střelec vypadal jako dobrý chlap. Řekli, že to vypadalo jakoby mu vystřelila zbraň.
Няколко очевидеца твърдят, че от цялата банда само стрелецът им се е сторил свестен.
No, když to řekneš tak, Joe z toho vychází jako dobrý chlap a jako kdybych měla...
Ами, когато го казваш така, правиш Джо да изглежда като добър човек и аз трябва...
Ne každý den narazíte na někoho, vedle koho vypadá sebevražedný atentátník jako dobrý chlap.
Е, не всеки ден срещаш някой, който прави самоубиец с бомба да изглежда като добър човек.
No, zní jako... jako dobrý chlap.
Изглежда, че той е добър човек.
Řekni mé ženě... Zemřel jsem jako dobrý chlap.
Кажи на жена ми... че съм умрял праведен.
Vypadáte jako dobrý chlap, takže vám to řeknu hned.
Изглеждаш като свестен човек. Затова ще ти кажа направо.
Z toho, co o vás vím, Matte, se mi jevíte jako dobrý chlap.
От това, което знам за вас, Мат, ми изглеждате добър човек.
0.93500089645386s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?